Pinguine


5
Jan 11

Happy 2011!

firework smiley

This was taken a while ago, before I figured out that, for fireworks, controlling shutter speed works much better than maximizing aperture and hoping for the best. And not on New Year’s Eve, but on Independence Day. Which is oddly appropriate. Happy new year!
Dieses Bild hab ich schon vor einer Weile gemacht, bevor mir klar wurde, dass man beim Feuerwerk mit Kontrolle der Belichtungszeit weiter kommt als mit maximaler Blendenöffnung und Daumen drücken. Nicht an Silvester, sondern am amerikanischen Unabhängigkeitstag, was irgendwie sehr passend ist. Frohes neues Jahr!


23
Dec 10

Fröhe Weihnachten

Weihnachtsgruß

This greeting came with last year’s Christmas lights in Barcelona. They made a lovely mistake in the German version — it should be either “Frohe Weihnachten” or “Fröhliche Weihnachten”, but somehow they created a mixture of the two. (The missing “n” is my fault.) It makes me smile.
Diesen Weihnachtsgruß gab’s zur Weihnachtsbeleuchtung vom letzten Jahr in Barcelona. Haben sie nicht eine nette Mischung aus “Frohe Weihnachten” und “Fröhliche Weihnachten” hinbekommen? (Das fehlende “n” ist meine Schuld.)

Less happy was the situation on European airports in the snow-related chaos of last week, whereas my preferred idea of Christmas and airports was more like this… wish me luck, and all of those who still want to travel home!
Weniger nett war die Lage auf europäischen Flughäfen nach dem Schneechaos der letzten Tage, wo ich doch diese Weihnachts-Flughafen-Version viel schöner fände… drückt mir die Daumen, sowie allen anderen, die noch nach Hause fliegen wollen!

Merry Christmas to all of you who celebrate!
Frohe Weihnachten an alle, die dieses Fest feiern!


15
Dec 10

Quick and dirty? Not quite…

flower through a lensbaby

I’m not sure if anything is actually in focus in this picture. The great thing is that it doesn’t matter. I like the colors — they are a bit cold but it was already late in the day — and the fuzziness the lensbaby adds, especially at such small apertures. Perhaps in part I enjoy this so much because it forms a nice contrast to my current project, where I have to check hundreds of details first, while here I just grab the lens, tilt it and see if I like the result (and if not I can throw it away, no harm done). Instant gratification perhaps?

Ich bin nicht sicher, ob irgendwas in diesem Bild scharf ist. Das tolle ist, dass das gar keine Rolle spielt. Ich mag die Farben — sie sind etwas kalt, aber es war schon spät — und die unscharfen Bereiche, die das Lensbaby macht, besonders bei so kleinen Blendenöffnungen. Vielleicht macht mir das teilweise auch deshalb so viel Spaß, weil es einen schönen Kontrast zu meinem aktuellen Projekt bildet, bei dem ich erstmal Hunderte von Details überprüfen muss, während ich hier einfach die Kamera nehme, die Linse verdrehe und schaue, ob mir das Ergebnis gefällt (und wenn nicht, kann ich es einfach löschen, auch kein Problem). Sofortige Belohnung?

PS: lest you get jealous about our weather, I took this picture back in September.
PS: Nicht, dass Ihr neidisch werdet wegen des Wetters — das Bild hab ich schon im September gemacht.


15
Nov 10

A different sunset

Catedral de Sevilla

This was taken in Sevilla, over half a year ago on our trip through Andalucia that I still have to write about. It didn’t fit in the summer, but now that the days are getting shorter and lighting situations like this are to be seen again, I wanted to share it. Looking at the right side of the picture, you’ll see (or not see, as the case may be) that the street lights are off — the ones on the left are illuminated by the setting sun.

Dieses Bild habe ich in Sevilla gemacht, vor über einem halben Jahr auf unserer Tour durch Andalusien, über die ich immer noch schreiben muss. Im Sommer hat es nicht gepasst, aber jetzt, wo die Tage wieder kürzer werden und das Licht wieder so aussieht, wollte ich es Euch zeigen. Wie man auf der rechten Seite des Bildes sieht (oder eben nicht sieht) waren die Straßenlaternen aus — die auf der linken Seite werden von der untergehenden Sonne angestrahlt.


2
Nov 10

Of forests and trees

fern

Sometimes, you focus so much on a detail that you lose track of the big picture. Not seeing the forest for all the trees. For example, during one of my PhD projects, I was trying so hard to get a particular aspect right that I lost sight of how important (or not) it was for the overall outcome.
Manchmal konzentriert man sich so sehr auf die Details, dass man den Überblick verliert. Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. Mir ist das beispielsweise während einem meiner Projekte für die Doktorarbeit passiert, in dem ich so sehr an einem bestimmten Aspekt gearbeitet habe, dass ich gar nicht bemerkt habe, wie (un)wichtig dieser Teil für das Gesamtergebnis war.

Yet sometimes, it’s the other way round. Maybe the forest is dark, foggy and cold, and you don’t particularly enjoy being there. But ever now and then you find a detail along the way — a tree, or maybe the occasional penguin — that makes you happy.
Aber manchmal ist es auch umgekehrt. Vielleicht ist der Wald dunkel, neblig und kalt, und man ist gar nicht so gerne dort. Aber ab und zu findet man unterwegs etwas — einen Baum, oder vielleicht auch einen Pinguin — was einen glücklich macht.

PS: this particular fern detail is from the Parque Nacional de Doñana.
PS: Diesen Farn habe ich im Parque Nacional de Doñana gefunden.


27
Sep 10

note to self

smile


10
Sep 10

belated

For my birthday, my colleagues — the two that were not on vacation — bought me flowers! And a book! Unprecedented and very sweet. R gave me something with colorful stripes, and I got myself a …

Zum Geburtstag haben mir meine Kollegen — die zwei, die nicht im Urlaub waren — Blumen gekauft! Und ein Buch! Nie zuvor dagewesen und sehr lieb. R hat mir etwas buntgestreiftes geschenkt, und ich mir selbst ein …

lensbaby: flowers

lensbaby: Ritter Sport

lensbaby

Lensbaby! Today, after detours worthy of the garden gnome in the other Amélie’s movie, another gift arrived. I hope to show you it’s results soon :)

Lensbaby! Und heute, nach Umwegen, die den Gartenzwerg aus Amélie’s Film neidisch machen würden, kam noch ein Geschenk an. Folgen davon könnt Ihr hoffentlich bald hier sehen :)


15
Aug 10

almost like a painting

almost like a painting

This came straight out of camera. Not that I’m against post-processing, but sometimes I am amazed at the results without any color boosting or such.
Direkt von der Kamera übernommen, ohne Nachbearbeitung — nicht, dass ich dagegen wäre, aber manchmal bin ich schon beeindruckt, was einfach so ohne Farbverstärkung etc. rauskommen kann.

I’ve been wanting to write about my defense, about Lindau, about post-doc applications, but somehow I didn’t find the time. I’ve been really busy — mostly with the latter, as you can probably guess — and it’s all quite exciting at the moment, so I don’t even want to promise I’ll blog more. But I’ll try.
Eigentlich wollte ich über meine Verteidigung schreiben, über Lindau, über Post-doc-Bewerbungen, aber irgendwie hab ich die Zeit dafür nicht gefunden. Viel zu tun — hauptsächlich mit letzterem — und es ist alles ziemlich spannend im Moment, so dass ich gar nicht versprechen will, dass ich mehr bloggen werde. Aber ich werd’s versuchen.