makro


5
Feb 12

the 2012 selection

blooming thistle

butterfly

… and a dandelion, photographed during the day but using flash so that you can’t see any of the background, a seashell cosmos (thanks JF!) and a so-far unidentified pretty violet flower.

… sowie eine Pusteblume, tagsüber mit Blitz aufgenommen, so dass man den Hintergrund fast nicht sieht, eine Schmuckkörbchen-Art (danke JF!) und eine bisher nicht identifizierte hübsche Blume in lila.


23
Jan 12

slipped

I wouldn’t call it stressed, but I have been quite busy with all the projects I’m trying to juggle. So when the deadline for the EMBO cover contest came, I simply forgot to submit this picture, even though I had spent some time thinking about the description I’d give it — the usual problem being that I have no idea what kind of flower it is. To refer to the rarely used subtitle of this blog, the macromolecules get a lot more of my attention than the macro photographs. Which isn’t a bad thing, not at all, but as I don’t write much about the former here it means there’s little to blog about.
Ich würde es nicht gestresst nennen, aber ich bin doch recht beschäftigt mit den diversen Projekten, die ich gleichzeitig in der Luft zu halten versuche. Als dann die Deadline für den EMBO cover contest näherrückte, habe ich einfach vergessen, untenstehendes Bild mit abzuschicken, obwohl ich eine ganze Weile über die Beschreibung nachgedacht hatte (mit dem üblichen Problem, dass ich nicht weiß, was für eine Blume das eigentlich ist). Um auf den Untertitel des Blogs zu verweisen — den Makromolekülen schenke ich wesentlich mehr Aufmerksamkeit als der Makrofotografie. Was an sich nichts schlechtes ist, überhaupt nicht, aber da ich hier nicht viel über erstere schreibe, gibt es nicht viel neues für den Blog.

DSC_0204


1
Jan 12

new beginnings

snowdrop


17
Oct 11

we interrupt the regularly scheduled silence…

… to let you know that I’m still here. Doing well. Happy, actually, just really busy, mostly with work. So much that, when my new yoga magazine came with a title like “calm amidst chaos” I thought that was quite timely. (It’s not all that bad, it just feels like that sometimes when I come home exhausted.)

Wir unterbrechen die reguläre Stille auf diesem Blog, um Euch mitzuteilen, dass ich noch da bin und es mir gut geht, ich nur ganz schön viel zu tun habe. So viel, dass ich, als meine neue Yoga-Zeitschrift kam mit einem Titel a la “Ruhe im Chaos”, das doch sehr passend fand. (Eigentlich ist es gar nicht soo schlimm, es kommt einem nur so vor, wenn man total k.o. nach hause kommt.)

blooming thistle

Blooming thistle on a mountain in Washington state, near Lake Valhalla.
Blühende Distel auf einem Berg im Staat Washington, auf dem Weg zu Lake Valhalla.


5
May 11

make a wish

dandelion


11
Feb 11

hoping for spring

Krokus

Taken almost a year ago, together with this one. The crocus in the background looks as if it had been painted…
Vor fast einem Jahr gemacht, zusammen mit diesem hier. Der Krokus im Hintergrund sieht aus wie gemalt…

Also, just because I wrote it down several times and noticed, today’s date is nicely symmetric (if you write it in continental European style): 11.02.2011
Und, nur weil ich es heute mehrfach geschrieben hab und es mir aufgefallen ist, das aktuelle Datum ist hübsch symmetrisch: 11.02.2011


5
Feb 11

for a change, or a challenge

rose with bugs

This would definitely be an unusual color for the journal… ;)

Dies wäre eindeutig eine unübliche Farbe für das Titelblatt der Zeitschrift… ;)


2
Feb 11

Echinacea

Echinacea


2
Nov 10

Of forests and trees

fern

Sometimes, you focus so much on a detail that you lose track of the big picture. Not seeing the forest for all the trees. For example, during one of my PhD projects, I was trying so hard to get a particular aspect right that I lost sight of how important (or not) it was for the overall outcome.
Manchmal konzentriert man sich so sehr auf die Details, dass man den Überblick verliert. Vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. Mir ist das beispielsweise während einem meiner Projekte für die Doktorarbeit passiert, in dem ich so sehr an einem bestimmten Aspekt gearbeitet habe, dass ich gar nicht bemerkt habe, wie (un)wichtig dieser Teil für das Gesamtergebnis war.

Yet sometimes, it’s the other way round. Maybe the forest is dark, foggy and cold, and you don’t particularly enjoy being there. But ever now and then you find a detail along the way — a tree, or maybe the occasional penguin — that makes you happy.
Aber manchmal ist es auch umgekehrt. Vielleicht ist der Wald dunkel, neblig und kalt, und man ist gar nicht so gerne dort. Aber ab und zu findet man unterwegs etwas — einen Baum, oder vielleicht auch einen Pinguin — was einen glücklich macht.

PS: this particular fern detail is from the Parque Nacional de Doñana.
PS: Diesen Farn habe ich im Parque Nacional de Doñana gefunden.


15
Aug 10

almost like a painting

almost like a painting

This came straight out of camera. Not that I’m against post-processing, but sometimes I am amazed at the results without any color boosting or such.
Direkt von der Kamera übernommen, ohne Nachbearbeitung — nicht, dass ich dagegen wäre, aber manchmal bin ich schon beeindruckt, was einfach so ohne Farbverstärkung etc. rauskommen kann.

I’ve been wanting to write about my defense, about Lindau, about post-doc applications, but somehow I didn’t find the time. I’ve been really busy — mostly with the latter, as you can probably guess — and it’s all quite exciting at the moment, so I don’t even want to promise I’ll blog more. But I’ll try.
Eigentlich wollte ich über meine Verteidigung schreiben, über Lindau, über Post-doc-Bewerbungen, aber irgendwie hab ich die Zeit dafür nicht gefunden. Viel zu tun — hauptsächlich mit letzterem — und es ist alles ziemlich spannend im Moment, so dass ich gar nicht versprechen will, dass ich mehr bloggen werde. Aber ich werd’s versuchen.